ESTELA DE TOMBOS
Crónica de Tutmosis I

Mando real del hijo del rey, el gobernador de los países del sur, Thure triunfante. He aquí que te traen esta orden del rey para informarte que mi majestad ha aparecido como rey del Alto y Bajo Egipto, sobre el trono de Horus de los vivos, sin su igual para siempre.

Haz mi título de la siguiente manera: "Horus, toro poderoso, amado de Maat, favorito de las dos diosas, resplandeciente en la diadema de serpiente, grande de fuerza, Horus dorado, bueno en años, dador de vida a los corazones, rey del Alto y Bajo Egipto, Okheperkere, hijo de Ra, Thutmosis, viviendo por los siglos de los siglos".

Haz que se ofrezcan oblaciones a los dioses de Elefantina del Sur, como sigue: "Realización de las ceremonias agradables en nombre del rey del Alto y Bajo Egipto, Okheperkere, a quien se le dé la vida".

Haz que el juramento se establezca en el nombre de mi majestad, nacido de la madre del rey, Seniseneb, que se encuentra en salud.

Esta es una comunicación para informarle de ello, y del hecho de que la casa real está bien y próspera. Año 1, mes 3º de la 2ª temporada[1], el día de la fiesta de la coronación.

[1] 7º mes de los 12 meses del año.

ESTELA DE AVARIS
Crónica de Tutmosis I

El superior de los marineros, Ahmés, hijo de Abana, habla correctamente:

"Os voy a hablar de los honores que he recibido, yo que he sido recompensado 7 veces con oro ante todo el país, y que también he sido provisto de sirvientes y doncellas, yo a quien se le han atribuido grandes y numerosas tierras. Yo que por lo que logré volví glorioso mi nombre, y nunca seré olvidado en este país

Crecí en la ciudad de El-Kab. Mi padre era un soldado del rey del Alto y Bajo Egipto Seqénenrê[1], de hermosa voz, y se llamaba Baba, hijo de Rainet. Yo era entonces un adolescente, que no había tomado esposa y todavía dormía en una hamaca. Después de haber fundado una casa, me convertí en soldado naval, y ocupé el lugar de mi padre en el barco Toro Salvaje.

Cuando llegó el rey Aakheperkare[2], me hicieron guerrero del gobernante.

Yo llevé al rey Aakheperkare cuando él navegó hacia el sur, hacia Khent-hen-nefer, para aplastar la rebelión en todas esas tierras, y para repeler a los intrusos de la región desértica. Fui valiente en su presencia en medio del agua mala, y remolqué su barco sobre la catarata. Entonces fui nombrado comandante de la tripulación.

Cuando su majestad llegó al lugar donde estaban los nubios que se habían rebelado, ante elos se enfureció como un leopardo, y disparó contra ellos, y su 1ª flecha atravesó el pecho de un enemigo. Entonces esos enemigos se volvieron y huyeron, indefensos ante su uraeus (faraón). Entre ellos se hizo una matanza, y sus dependientes fueron llevados cautivos vivos.

Su majestad viajó después hacia el norte, hacia todas las tierras extranjeras a su alcance. Se dirigió a Retenu, para desahogar su ira por aquellas tierras. Cuando su majestad llegó a Nahrin, su majestad encontró a ese enemigo reuniendo tropas. Entonces su majestad hizo una gran matanza de ellos. Innumerables fueron los cautivos vivos que su majestad trajo de sus victorias. Yo estaba en la vanguardia de nuestras tropas, y su majestad vio mi valor. Llevé a su majestad 1 carro, 1 caballo y al que estaba en él como un cautivo vivo, y fui recompensado con oro una vez más".

[1] Seqenra Taa, penúltimo faraón de la XVII dinastía XVII.
[2] Tutmosis I.