EFRÉN DE NÍSIBE
Discurso a Hipatio

LIBRO IV

I
Sobre cómo fue encarcelada la oscuridad, según Mani

Es justo que, en este punto, preguntemos a Mani: ¿De cuál de los elementos se construyó la tumba para la oscuridad? Pero si espontáneamente se volvió y se aprisionó a sí misma, sabed que, como no puede mezclar ni mezclar consigo nada más (porque no hay nada) y como, además, no puede cambiarse a sí misma (porque es una entidad eterna que existe como existía antes, y no llega a cambiar) ni puede oponerse a sí misma. Pero si construyó la tumba del elemento del Ser bueno, ¿cómo lo hizo de estas Almas en las que se deleita hoy? Pero si hay algo que pertenece esencialmente a su naturaleza que es más duro que estas almas, entonces ¿por qué la oscuridad no construyó de ese elemento inexorable y victorioso un muro para el dominio exterior a fin de mantener sus posesiones dentro? Y así se habría ahorrado todos estos males. Pero, tal vez, esta sabiduría no había llegado a él en ese momento, aunque al final sí esté allí. Porque allí se requieren muchas cosas, y un edificio natural muestra cuántas cosas requiere emplearse en su construcción.

II
Sobre cómo constuiría Mani una tumba de la oscuridad

Para construir esta tumba a la oscuridad, el Arquitecto de Mani necesitaría piedras reales, y éstas cortadas, y uno que las corte, y el hierro que corta, y las piedras que son cortadas, y una cuerda por en medio, y todas estas naturalezas que están en él, y un destructor de su esencia;. Además, debe estar presente el fuego para dañar al hierro, porque el fuego transforma su naturaleza. Y si alguien deja un hierro en el horno, allí sigue su destrucción. Toda esta creación sería necesaria allí, para que pueda ser encontrada en el dominio del Ser bueno. Así, cuando esta enseñanza pretende explicar acerca del dominio del Ser bueno, se descubre que su explicación se refiere a esta creación. Con todo, esta explicación acerca de la creación de una tumba a la oscuridad carece de inteligencia.

III
Sobre la tierra de Mani, que no puede ser eterna ni dividida

Esta tierra de la que se cortan las piedras no es esencialmente tal que no sea compuesta, ni tampoco susceptible de ser cortada. Porque una cosa que no es compuesta no puede ser cortada. Porque una naturaleza compuesta puede ser disuelta. Pero si puede ser cortada, y si tiene estas cualidades en su naturaleza, no tiene esencia inmutable en su naturaleza, y muestra que las naturalezas que brotan de ella son creaciones compuestas. Porque esa tumba está construida, ciertamente está compuesta. Mas si el Arquitecto de la obra es hábil en la construcción, es correcto que se la junte con astucia. Estas piedras, por lo tanto, que fueron compuestas allí muestran con respecto a la tierra de la que fueron cortadas, que también es una naturaleza compuesta.

IV
Dicha tierra resultaría dañada por la explotación de canteras

Si alguien pregunta acerca de las piedras naturales, y de dónde fueron cortadas, es posible declarar y decir que fueron cortadas y labradas de algún lugar u otro (algo de lo que también un edificio en nuestro país es un testimonio para nosotros) es correcto, además, preguntar de dónde tenía esta tierra tales recursos para que estas Piedras fueran cortadas de ella. Porque está claro que fueron hechas de algo o de la nada. Porque no pueden decir que exista por sí mismo, y por lo tanto, el gran abismo y profundidad que está en esa cantera, de donde fueron cortadas estas piedras, los refuta. Y cuando Ban, el Constructor, construyó para hacer la tumba para la oscuridad, hizo ese gran hoyo en su dominio para los hijos de su dominio. ¿Y de dónde vino la deficiencia de aquella tierra se llenó de nuevo; porque si era hermosa antes de que empezara a faltar, quedó excesiva e infinitamente desfigurada después de haber sido cortada. Así pues, los cuentos vanos se han convertido y son un hazmerreír. Porque si los picapedreros actúan en esa tierra, al mismo tiempo la llevan al dominio de las tinieblas. Y si no tiene naturaleza para permanecer en un dominio que no es el suyo, ¿cómo puede entonces encerrar en una tumba construida por sí misma a las tinieblas que son ajenas a su naturaleza?

V
¿Tendrían la luz y la oscuridad una tierra común, o tierras separadas?

Si esta tierra se extiende hasta la tierra de las tinieblas, ¿no es acaso que, al ser golpeada y bordeada por todas partes (es decir, por las tinieblas), se ha convertido en una sola tierra en el dominio de la Luz y en el dominio de las tinieblas? Y se descubre que una sola tierra las sostiene a ambas. ¡Son dioses y hermosas entidades eternas que se sostienen mutuamente! Y si es una, como también lo es, porque debe ser una, entonces o es toda oscura hacia el bien y hacia el mal, o, nuevamente, es luminosa hacia ambos. Porque es imposible que la mitad de ella hacia las tinieblas sea oscura y la mitad de ella hacia la luz sea luminosa, porque su naturaleza fija no lo permite. Porque es una en su esencia. O existe un gran abismo en el medio entre estas dos tierras, y no les permite extenderse una hacia la otra.

VI
Si un gran abismo dividiera los dos dominios, ¿cómo podría cruzarse?

Si existe allí un abismo inmenso que separa lo alto de lo bajo, ¿cómo pudo la Oscuridad cruzar al dominio del Ser bueno sin un puente? ¿O acaso construyó un puente sobre él y cruzó? Para aquellos a quienes es fácil mentir en todo, no es difícil mentir. Si dicen que cruzó sin puente, aunque digan mentira, se les refuta. Pues si los dos lados pueden cruzarse uno a otro sin puente, estando en medio un amplio abismo, se los considera espirituales y no son cuerpos pesados, y es evidente que para las naturalezas que son tan sutiles y ligeras, no se requiere una tierra que los sostenga como para los cuerpos. Por tanto, o bien que apelen a la tierra (y se demostrará que son corpóreos, y no pueden cruzar el abismo sin puente), o que apelen al abismo (y si volaron y lo cruzaron, son espirituales y no dependen de la tierra).

VII
Sobre el puente entre los dominios, según Mani

Si los maniqueos huyen de estas dos alternativas a la teoría de un puente, también son refutados, porque cuando los hijos de las tinieblas tendieron un puente sobre el gran abismo, para cruzarlo, ¿con qué lo hicieron y cómo? ¿Y cómo lo tendieron? Porque quienes construyen un puente fijan sus cimientos a ambos lados como muestran los ríos, o un abismo que se cruza con un puente. ¿Por qué, pues, lo tendieron? ¿Y cómo pudieron los hijos de las tinieblas, sin un puente, cruzar el puente, ya que estaban en un lado y los hijos de la luz en el otro? Y si ese puente fuera el desecho en el medio, lo haría inútil, y no les permitiría cruzar, y la torsión de Mani habría llegado a su fin.

VIII
Si la tierra de la luz tocó la tierra de las tinieblas, sufrió contaminación

Si la tierra fuera una sola, puesto que se extiende hacia el bien y el mal, ¿no se avergüenzan cuando dicen de la única esencia, que la mitad de ella que está orientada hacia el bien es buena, y la mitad que está orientada hacia el mal es mala? Porque si es en su esencia digna de alabanza, ¡oh, qué enseñanza ridícula!, ¿cómo puede ser digna de alabanza la esencia de la tierra cuando toca la vil tierra que estaba enfrente?

IX
¿Cómo podría la oscuridad limitar la luz?

Si esas ilustraciones del sol y de la sombra que presentan pertenecen a cosas, y son tierras, y son cuerpos densos, y se tocan entre sí y están limitadas una por otra, ¿cómo está la luz limitada por la oscuridad, viendo que la luz dispersa la oscuridad y la desgarra y entra en su dominio, y también en su naturaleza? 

X
Ilustración de Mani sobre el sol y la sombra

En lo que se refiere al sol y a la sombra que se tocan entre sí, la naturaleza del sol no tiene cuerpo grosero y denso que destruya la sombra y la luz que está aquí, puesto que no se interpone ningún otro cuerpo. Además, una sombra no es una naturaleza en sí misma, pues es hija de esa sustancia (ya sea de piedra o de madera) que se encuentra en el rostro de la luz. Además, aparte de la luz no se puede producir una sombra.

XI
Si se considera la naturaleza de la luz y la oscuridad,
la luz debería haber realizado el asalto

Si los maniqueos dicen que, aunque no había ningún cuerpo denso que impidiera a la luz, la luz no pudo entrar en el dominio de esa oscuridad, confiesan, aunque de mala gana, que son "naturalezas ligadas" en esencia, y que no pueden salir de sus respectivos territorios. Pero si son "naturalezas ligadas", fijas en sus lugares como montañas, ¿cómo se atacaron unas a otras y entraron unas en otras? Y es muy probable que si se atacan unas a otras, la luz tenga extensión y resplandor y refulgencia y rayos, de modo que su refulgencia pueda extenderse lejos. Y si los rayos de tal cosa (como esta luz) cuya naturaleza es dispersar sus rayos lejos, fueron limitados por la compulsión externa, y no cruzaron la frontera de la oscuridad, ¿cómo saben cómo anunciar que la oscuridad asaltó a la luz, cuando la oscuridad no tiene tal naturaleza? Y la luz que debería haber vencido ni siquiera se defendió.

XII
La luz primitiva y la luz visible actual deberían ser de diferente tipo

Estas cosas que dice Mani no se dan en el caso de esta oscuridad y luz que hay aquí. Que apele, pues, a la luz y a la oscuridad que hay aquí, o que admita que ésta no es la misma luz que existe allí, sino otra. Y si no es la misma, ¿por qué adora a este sol si no es el mismo que está en el dominio del bien? Y si la luz y la oscuridad no son lo mismo, entonces este mundo no se mezcló y se trajo a la existencia a partir de estas naturalezas. ¿Y de dónde provienen entonces esas estrellas que están en nuestra esfera?

XIII
Más inconsistencias en la enseñanza de Mani

¡Qué decir de una doctrina cuyos defectos son más de lo que sus artificios pueden remediar! Pues siempre que necesitan un argumento, presentan pruebas como éstas, y siempre que les conviene una alegoría, inventan cuentos como éstos. Pues Mani no sabía que su engaño entraría en el horno de la verdad. Pues cuando le conviene, dice que la oscuridad hizo un asalto. Pero no recuerda que esta luz visible le muestra claramente que eso no puede ser así. Además, cuando le conviene, afirma que la luz es la luz de las almas (es decir, que la naturaleza luminosa del alma es creada en forma de luz del alma). Además, el culto con el que adora a las estrellas visibles lo refuta. ¿O puede ser que el sol visible sea representado perversamente como el Dios de las almas invisibles?

XIV
Sobre los brillantes de Mani, a quienes el hombre primordial arrojó a la oscuridad

Dice Mani que "el hombre primordial arrojó sus cinco brillantes en la boca de los hijos de la oscuridad, para que, como un cazador, pudiera atraparlos con su red". Y aquí se descubre que los hijos de la luz son su alimento, y que la esencia de los hijos de la oscuridad es afín a los hijos de los brillantes. ¿A cuál de ellos se parece: a la luz, que es visible, o al viento, que es invisible; al agua, que es fría, o al fuego, que es caliente? Ante semejante disparate, cabe recordar que este mundo no fue hecho a partir de estas naturalezas refinadas, y es necesario que la creación del mundo que fue a partir de tales naturalezas. Pero si fue mezclado a partir de estos brillantes, que sepan que la luz refinada también fue enturbiada por su opuesto; pero, en cuanto a su naturaleza, declaró que es visible, y consiste en fuego caliente y agua fría. Y aún así nuestra pregunta sigue en pie, a saber: ¿A cuál de los brillantes era de los hijos de la oscuridad su raíz y esencia misma? Pero aprende, oh Mani, que los peces de las profundidades y los pájaros de las alturas son atrapados con un cebo que es similar a ellos, como muestra la naturaleza de la que traen ilustraciones. Porque desde el lado del que traen ilustraciones, desde allí ellos pueden ser refutados. Además, ¿cómo se les opone, si es verdad que de sus propios elementos, y de los elementos de las tinieblas, existe toda la creación, como ellos dicen?

XV
El Creador ha dado el libre albedrío

En cuanto a aquellos que dicen que todo es creado de la nada, y que los demonios y los hombres tienen libre albedrío, y este libre albedrío produce acciones buenas y malas (y si no es así, no tienen libre albedrío en absoluto) es imposible que nos levantemos luchemos contra ellos ni con palabras ni por escrito. Porque una naturaleza se transforma en todo según la voluntad del Creador; para que pueda mostrar que la creación no proviene de entidades atadas como el libre albedrío de la humanidad, así los demonios tienen libre albedrío, cuando aquellos que persisten en la arrogancia de su voluntad ruegan y hacen súplicas. Las palabras de la Escritura ("has puesto tu corazón en mi siervo Job, oh Satanás") prueban que Satanás tiene libre albedrío, tal como varios pasajes del Antiguo Testamento. Pero hay muchos pasajes de este tipo que pertenecen al Nuevo Testamento, y son suficientes para defendernos y luchar contra nuestros enemigos.

XVI
¿De cuál de las naturalezas provendría el fuego consumidor?

Tal vez, esta gran confusión sea poca cosa para Mani. Por ello, es justo que volvamos a preguntarle acerca de este fuego devorador: ¿De cuál de estas naturalezas proviene su naturaleza devoradora? Si es de las tinieblas, ¿cómo daña al cuerpo que es afín a su naturaleza? Y si daña a su naturaleza, sería justo que se dañara también a sí mismo, si la naturaleza que surge de él es dañada. Pero si su daño proviene de la luz, ¿cómo podrían los Hijos de las tinieblas aprisionarlo en medio de ellos sin ser dañados, ya que los cuerpos, sus parientes, no pueden resistir su aliento? Y si son dos, como si fueran de las dos naturalezas del bien y del mal, entonces ¿cómo se recibieron en unión cuando eran opuestos entre sí? Y todo esto que dice (a saber, que "se amaban") se debe al hecho de que la diferencia entre ellos no es conocida. ¿Y cómo llegaron a ser una sola mente, si ambos desconfían de las dos naturalezas de las que han surgido? Pues cuando el bien y el mal tocan los elementos contenidos en el fuego, ambos son dañados por igual por ambos. Y el fuego bueno que surge de la buena naturaleza no reconoce al bien, sus parientes, así como tampoco el fuego malo discierne al mal, sus parientes. Y en virtud de la virtud aplicada a este único compuesto (el fuego), tenemos derecho a decir que toda esa mezcla de las dos naturalezas consiste en una mezcla de amor. Pero si hay algunas de las mezclas que luchan entre sí porque son opuestas entre sí, ¿por qué el fuego no lucha con el fuego?

XVII
La diversidad creacional no proviene de las entidades, sino del Creador y las necesidades
naturales

¿No es evidente, pues, para el hombre inteligente que todas las criaturas existen en naturalezas que son diferentes entre sí según la voluntad del Creador, aquel que las preparó para los numerosos usos de la humanidad? Y hay algunas que son afines entre sí, y hay otras que son opuestas entre sí, según le plació a la voluntad que dispone todo. Pero cuando concuerdan y difieren deliberadamente, y existen en acuerdo y desacuerdo es obvio que no están hechas de entidades que difieren. Pues si, a causa de la enemistad que tienen entre sí, se supone que se diferencian de una cosa, entonces se sigue que a causa del amor que tienen, se sabe que no están hechas de entidades que se oponen entre sí. Pues si aquellas fueron creadas para nuestro beneficio está claro que debemos reconocer que, del mismo modo, todas ellas fueron reguladas para nuestro beneficio. Pues ésta es la verdadera causa de su creación. Si la luz y la oscuridad existen para sí mismas y no para nosotros, tal vez tenga razón al pensar que son enemigas. Pero si existen para nosotros y ambas nos son útiles (la luz para el trabajo y la noche para el descanso). Y nos son útiles, aunque tengan una guerra entre sí, mas para nosotros ambos traen mucha paz y salud. Porque cuando el fuego caliente es necesario para nosotros debido a su calor que es necesario para calentarnos se supone que porque es un consumidor es un enemigo opuesto a las cosas que son dañadas por él, y ¿por qué me canso con tantos detalles? Puesto que todas son útiles a la humanidad, están todas en paz entre sí (es decir, aquellas que se supone que fueron creadas a partir de diferentes entidades). Porque debido a los usos del hombre, que son diferentes entre sí, las criaturas fueron creadas para su servicio, y son diferentes entre sí. Porque si su uso fuera solo uno, entonces sería una sola cosa la que fuera necesaria para su servicio. Y si su servicio fuera uno, habría una cosa para su uso. Pero como todo es útil para él, todo fue creado para su uso. Y aun las cosas que se consideran innecesarias son necesarias para promover, ya sea su temor o su castigo o su miedo, o en el curso de su natación a través de este mundo para que esta morada no haga que su naturaleza se hunda, esta morada que también odiaba al verdadero inquilino; y el lugar de alojamiento temporal era aceptable para ese Ser bueno en su gracia. Pero él le impuso la restricción de muchos problemas, para que a causa de los problemas que hay en el mundo odiara la morada y deseara regresar a su verdadero beneficio. Estas son las verdaderas causas por las que fueron creadas las diferentes criaturas que son diferentes entre sí.

XVIII
El mismo hombre es servido por criaturas con cualidades opuestas

Si buscamos a fondo las criaturas en relación entre sí, y si las buscamos de nuevo en relación con el hombre, veremos que las criaturas que no son todas útiles entre sí, son todas útiles al hombre, y las que se consideran extrañas entre sí están todas relacionadas con el servicio del hombre. Pues ¿en qué se parece el toro al caballo en la carrera? Sin embargo, la rapidez del caballo y la lentitud del buey son ambas útiles al hombre. ¿Y en qué se parece el invierno al verano en comparación? Sin embargo, la frialdad de uno y el calor del otro son una fuente de ayuda para el hombre. ¿Y en qué se parecen las cosas feroces a las cosas apacibles? Sin embargo, ambas realizan un servicio común. Por lo tanto, sus historias son demasiado largas y sus números son demasiado grandes, y sus tipos son demasiado abundantes para que nos esforcemos en completar la comparación de ellas, pero algunas muestras ejemplares de ellas son suficientes para convencernos acerca de todas ellas.

XIX
Sobre la mezcla de luz, según Mani causante de las utilidades creacionales

Los herejes que no examinan las criaturas según la razón de su uso en relación con nosotros, sino que comparan las criaturas entre sí diciendo "en qué se parece la oscuridad a la luz, lo dulce a lo amargo, lo que daña a lo que es dañado", cuando comparan una cosa con otra, hacen que el simple se equivoque por medio de sus nombres, y como la infancia no tiene suficiente conocimiento para oponerse a ellos, se queda perplejo. Pero también son refutados por sus propias palabras. Porque como percibieron que todo fue creado para nuestro servicio (pues no hay una sola cosa entre todas ellas que sea beneficiosa), necesariamente deben suponer y decir "que se debe a la luz que está mezclada con todo", y que a esa causa debe atribuirse el beneficio de todo. Además, han confesado, aunque de mala gana, que si un hombre es ayudado por todas ellas, entonces todas fueron creadas por él.

XX
Mani obvia la naturaleza fija de los animales

Volvamos a examinar, oh Hipatio, lo que también dice Mani acerca de la utilidad de los reptiles dañinos que fueron creados y desaparecieron: que, como estaban ansiosos por ganar, fueron rápidamente derrotados. Pues ¿cómo puede un reptil hacer daño, si incluso en él, como han dicho, hay mezclado algo de la naturaleza buena que está esparcida por todas partes? ¿Y dónde está el mal que no está mezclado en un inocente cordero, si está esparcido por todas partes? De modo que es posible distinguir el bien del mal por medio de lobos y corderos, y por medio de serpientes y palomas, y la mezcla del bien y el mal ha aparecido sólo en el hombre. ¿Y cómo los lobos son siempre malos y rapaces, y los corderos siempre maltratados e inocentes, mientras que los hombres a veces arrasan como lobos y a veces son maltratados como corderos? ¿Quién es el que dispuso estas cosas? ¿Y quién es el que dio a las criaturas una "naturaleza ligada", de modo que las criaturas tengan una disposición fija, y al hombre dio una voluntad independiente?

XXI
Si la luz y la oscuridad tenían originalmente libre albedrío,
¿por qué no lo poseen todas las cosas? ¿Sólo el hombre procede de una mezcla?

Si la oscuridad tiene libre albedrío (pues como dicen los maniqueos, por su voluntad hizo un asalto), y si la luz tiene una naturaleza independiente, y si de dos naturalezas que tienen libre albedrío e independencia y pensamiento han surgido todas las criaturas, ¿cómo es que no todas tienen vida, ni todas tienen pensamiento, como tampoco todas tienen libre albedrío independiente? De esto se encuentra que sólo el hombre proviene de estas dos naturalezas que tienen estas cualidades, porque también tiene tales cualidades. ¿De dónde, entonces, provienen el resto de criaturas y de bestias y plantas que no poseen estas cualidades, y no son de las dos naturalezas de las que proviene el hombre? O que se convenzan de que hay una Voluntad que creó todo de la nada, como fue útil para el libre albedrío y para nuestra audacia de acuerdo con el razonamiento que escribimos anteriormente.

XXII
Resumen refutatorio contra Mani

Considera también, oh Hipatio, que según conviene a su causa, aprende Mani a construir discursos. Y que, como están construidos artificialmente, se reducen a nada. Además, igual que están adornados son refutados, e impotentes, e incapaces de resistir en un concurso.

XXIII
Si el sol viene de la buena naturaleza, ¿por qué daña el ojo?

Dicen los maniqueos que todo lo que daña proviene del mal, como todo lo que ayuda proviene del bien. Y del sol dicen que purifica del mal, porque va y viene todos los días al dominio del bien, lo cual es una purificación. Sin embargo, el ojo que fija mucho su mirada en él es dañado por su fuerza, pero si fija su mirada para mirar la sombra o la oscuridad espesa, no es dañado, y así se descubre que el sol del bien es dañino.

XXIV
Si el sol viene de la buena naturaleza, ¿por qué daña el cuerpo
?

Dicen los maniqueos que la oscuridad daña al cuerpo que es afín a la luz, porque le hace pecar. También dicen que la amargura de la oscuridad no es toda igual a sí misma, como tampoco el placer de la luz es el mismo en todo. Y que esta oscuridad visible con su color confunde el ojo, y no lo aprisiona, así como Satanás con el pensamiento esclaviza al alma. Y que no es el color el que hace esto, pues esta oscuridad que tiene color no tiene pensamiento. Y que la oscuridad primordial de la que ambas provienen, a causa de su hambre codiciosa, dañó a la luz, a la que "apasionadamente deseó y comió, y chupó, y tragó, aprisionado en su medio y mezclado sus miembros".

XXV
La oscuridad primordial y nuestra oscuridad deberían ser diferentes

¿Y cuál es la naturaleza de todo esto dañino, ya que esta oscuridad, que proviene de ella, nos confunde con su color, y Satanás, que proviene de ella, con su pensamiento mató a la luz, pero la oscuridad primordial la aplastó con sus dientes?

XXVI
La luz del sol y la luz del alma deberían ser diferentes

Así como esta oscuridad no es como ella misma, tampoco lo es la luz. Pues este sol nos deleita por su color, y no por su voz, y el alma que en su enseñanza de Mani es afín al sol, nos deleita por medio de su voz, y no por su color. ¿Y cómo es que este sol carece de pensamiento, y cómo es que la oscuridad no posee habla como su Padre original? ¿Y por qué la luna sigue tranquilamente, y por qué las estrellas están en silencio? Si todas provienen de una naturaleza elocuente, ¿por qué no son todas elocuentes como la naturaleza de la que provienen?

XXVII
El relato mosaico de la creación es el verdadero.
Las criaturas sólo son dañinas después de la caída

Aunque los cuerpos provienen de la oscuridad, según los maniqueos, éstos tienen (según ellos) palabra, mente y belleza. En cuanto a las estrellas de movimiento ligero, también afirman que son de un elemento dotado de palabra que cierra sus bocas como un escorpión. Refutémosles, pues, lo que respecta a las estrellas, y demostrémosles que, debido a que son lámparas creadas para nuestro servicio, el sol y la luna están privados de palabra. Porque por la palabra nuestra superioridad en el rango de criaturas está claramente demostrada y las estrellas son para nuestro servicio, así las estrellas se encuentran en contra de ellas, de modo que aunque no lo deseen, establecen la palabra que escribió Moisés. En efecto, cuando Dios creó todas las cosas para el servicio del hombre y para demostrar que las criaturas fueron creadas para servirle, no les dio la palabra y el entendimiento como lo hizo con él para que su inferioridad demostrara que estaban ciertamente a su servicio, como también la superioridad del hombre demuestra que él está ciertamente a su servicio. Y no sólo creó criaturas dañinas para el servicio de Adán, pues podría pensarse que si fueran dañinas podrían causarle daño; por eso creó Dios a las criaturas que son feroces, a las que son terribles, a las que son crueles y a las que son dañinas, para que se viera la soberanía de Adán, establecida sobre todas las cosas como la de Dios. Pero él poseía este poder sobre ellas antes de pecar, pero ellas recibieron este poder contra él después de que él pecó. Por eso dijo Dios: "Hagamos al hombre a nuestra imagen". Es decir, a la imagen de su autoridad, para que así como la autoridad de Dios gobierna sobre todo, así también el yugo del señorío de Adán haya sido puesto sobre todo.

XXVIII
El hombre debería ser superior a las partes de la luz

Que nos digan, pues, los que hablan contra el Dios de Moisés, cómo hablan contra la Escritura, contra la verdad de la que ellos mismos son testigos. Pues la Escritura declara que Dios dio al hombre el dominio y la autoridad sobre la tierra, y he aquí ahora vemos que es así, pero, según la escritura de los herejes, no es sólo al hombre al que dan honor y dominio, sino a todas las partes de la luz, porque dicen que "son de una esencia grande y gloriosa". Y como querían dar culto a los que sirven, esos maniqueos son adoradores del sol, que han obligado a la humanidad, a la que se debe servir, a ofrecer culto a las cosas de la creación. Considera, pues, oh Hipatio, cómo son refutados los maniqueos por las cosas de la creación. Porque es un hecho comprobado que han magnificado al sol y a la luna, más que a la humanidad. Que nos digan qué es mayor: una cosa que es excelente por su luz y su refulgencia, o una cosa que es excelente por su razón y conocimiento. Porque si una cosa que es excelente por la luz es superior, que borren sus escrituras y anulen sus doctrinas, y silencien sus palabras, y nieguen su fe y se sienten y lloren por sí mismos.

XXIX
¿Por qué el alma no tiene resplandor, como las estrellas?

¿Por qué no tienen resplandor como el fuego, si ese resplandor es excelente? Por lo tanto, también se les puede hacer esta pregunta: Si son de esa naturaleza resplandeciente, ¿por qué no tienen el resplandor de su pariente? Si, por lo tanto, alguien produce un fuego en un desierto frotando un pedernal, o algo más, para que pueda hacer allí una gran llama de un gran montón, ¿cuál de los dos (a saber, ese gran fuego que tiene un gran resplandor, y el pequeño mortal que tiene una mente excelente) es mayor? Porque si los rayos del fuego han sufrido estar confinados por mucho tiempo, los rayos ocultos de la mente son tales que esta creación no tiene poder contra ellos para que sean confinados por ella. Porque una lámpara que puede ser confinada en medio de un recipiente puede probar con respecto a cada luz que existe, que puede ser confinada en un hueco u otro. Pero no hay hueco para confinar la mente; porque está confinado en el cuerpo, y es más excelente que él; y en medio de la creación, y es más que ella; y en el hueco de la creación, y no tiene poder contra ella; porque es ilimitado, porque hasta Dios, que no está limitado, llega su extensión.

XXX
Si las partes de la luz están mezcladas en todos los seres vivientes,
¿por qué sus poderes y caracteres son tan diferentes?

Por todo ello, a los maniqueos, o bien se les debe persuadir honestamente, o bien se les debe acosar con vehemencia con preguntas. O bien el hombre es más honorable que todos, y todas las cosas creadas están destinadas a su servicio. O bien hay una cabeza (la naturaleza de la luz), como ellos dicen. ¿Por qué, entonces, las partes de esta luz que están en un hombre sordo, son sordomudas, y las que están en un hombre ciego se transforman en su opuesto (es decir, se convierten en tinieblas), y las que están en un hombre mudo son silenciosas, y las que están en un escorpión inyectan veneno? Y si el mal principio ha prevalecido y los ha vencido, he aquí que en las palomas y en los corderos las partes buenas son muchas, ¿por qué, entonces, las de una paloma no son astutas, y las de los corderos no son sabias? Así se descubre que la oscuridad posee astucia y sabiduría. Y así también, en todo momento, la simplicidad de esa naturaleza buena ha sido vencida y es vencida por la astucia de esa naturaleza mala, pues tiene poder y sabiduría. En efecto, un león, un lobo y un dragón muestran que son astutos y astutos, y que son sabios y fuertes, de la misma manera que un cordero, junto con una paloma, muestran que son débiles y simples. De modo que la simplicidad y la debilidad muestran una inclinación hacia esa naturaleza cuyas partes son numerosas. Pero si traen otros ejemplos para probar que la oscuridad da testimonio de su propia debilidad, ya que siempre falla ante la luz, han refutado y desacreditado con ello el punto de partida de su doctrina, aunque no lo perciban. En efecto, allí cuentan cómo la oscuridad venció a la luz y la tragó.

XXXI
Sobre los encantamientos de serpientes
de los maniqueos

Se glorían los maniqueos de que encantan a la serpiente y al escorpión, y "la astucia de la serpiente es vencida por el encantamiento, y el veneno del escorpión es encantado y vencido con la serpiente". Sabios son estos investigadores, pues, cuya sabiduría ha vencido incluso a la astucia de la serpiente, cuya sabiduría es burlada por la astucia del diablo. Porque el diablo mismo es esclavizado para que pueda esclavizar, y se somete a ser su esclavo para convertirse en su señor. Porque se somete a sí mismo en aquellas cosas que no lo dañan para que puedan estar sujetos a él en aquellas cosas que causan su muerte. Porque el diablo mismo, a causa de su sutileza, entra en la serpiente como estaba oculto en ella desde el principio, y como los de la casa de Adán pensaron que una serpiente estaba hablando con ellos; Y como no quisieron contemplar al invisible ser que había fijado su morada en la serpiente, fueron atraídos por la voz externa y audible que los llamaba. Pero cuando pensaron que estaban obedeciendo a la serpiente, se convirtieron en discípulos de Satanás que estaba en ella, y no lo percibieron. Pero pasemos a continuación con pocas palabras, porque no hay tiempo para terminar todo el relato de la serpiente. Pero incluso si nos alejamos del relato de ella, llegamos de nuevo al relato de sus discípulos, como si fuera de la serpiente a los hijos de la serpiente. Así que, como el diablo hace todo por medio de una serpiente, en ese momento del encantamiento el diablo no se revela a sí mismo que está allí. Porque sabe que huyen de él porque es odioso. Pero hace suponer acerca de la serpiente que está sujeta al encantamiento para que crean que ese encantamiento proviene de Dios, de modo que mientras son persuadidos por causa de la serpiente a aprender el encantamiento, puedan ser persuadidos a servir a Satanás por medio del encantamiento.

XXXII
Sobre los encantamientos maniqueos, ineficaces para vencer el mal

Preguntemos, pues, a los hijos de la serpiente (es decir, a los herejes), acerca de la serpiente, cómo es persuadida, o cómo es esclavizada por el encantamiento, ya que las demás naturalezas, aunque son hijos del Maligno, como dicen, no son persuadidas por el encantamiento. ¿Y cómo es que una sola naturaleza, una parte de la cual es conquistada y otra no? Si ese encantamiento es poderoso, ¿por qué no esclavizó a todas las partes del Maligno? Y si ese Maligno es demasiado poderoso para el encantamiento, débil y endeble, es quien fue persuadido. Y si el poder del Ser bueno está mezclado en el encantamiento y el nombre del Ser verdadero asociado con él de modo que el encantamiento se convierte en un arma por la cual las serpientes y los escorpiones (Lc 10,19) y todo el poder del enemigo puede ser vencido, entonces podemos preguntar: ¿No había un solo hechicero o encantador en el dominio del Ser bueno que pudiera haber salido y encantado a ese gran Dragón que los estaba atacando al principio? Tal vez, los hijos de la luz no habían aprendido aún este encantamiento. ¿Y de quién entonces viene este descubrimiento después de un tiempo? Porque debido a la falta de este encantamiento tal vez, que aún no se había aprendido que el devorador de todo (la serpiente y dragón) no estaba atado, arrastrándose fuera de su dominio y devorando a los inocentes, los hijos de la luz. ¿Y qué autoridad dio Jesús a sus discípulos para vencer a las serpientes y escorpiones: la autoridad del encantamiento o la autoridad de la fe? Y si la fe es de Dios, él afirma que el encantamiento es de Satanás. Por lo tanto, él, con su astucia, preparó cadenas como estas, dejándose atar para poder atar; de modo que cuando vengan a atarle por encantamiento, él pueda volverse y atarles por impiedad.

XXXIII
La interpretación maniquea de Jn 1,4

¿Y qué dicen los maniqueos acerca del hombre primordial? Pues incluso en lo que respecta al nombre de éste se extravían mucho. Pues se contentan con entender las Escrituras de una manera perversa. Pues está escrito en el evangelio que "la vida es la luz del hombre"; pero el evangelio griego explica que la vida es la luz de los hombres. Han combinado y formado a partir del término hombre, como está escrito en el siríaco la explicación que esta palabra se refiere a un único hombre. Es decir, el hombre primordial, el padre de los cinco resplandecientes (a quienes ellos llaman los brillantes).

XXXIV
Las opiniones de Mani y Bardaisán,
enfrentadas

Lo que Bardaisán considera cinco entidades, Mani lo hace a partir de una sola esencia. Mas este conflicto no es nuestro, y es justo que nos levantemos de entre dos serpientes para que puedan luchar entre sí por la victoria que es en sí misma una derrota en otros aspectos. Como Mani no pudo encontrar otra salida, entró, aunque de mala gana, por la puerta que abrió Bardaisán.

XXXV
Sus puntos de vista sobre la creación del cuerpo

Como vieron los maniqueos que este cuerpo está bien formado, que sus siete sentidos están dispuestos en orden, que en el corazón hay un instrumento para los impulsos del alma, y que en la lengua hay un arpa del habla, los maniqueos se avergonzaron de blasfemar contra el cuerpo en términos claros, y recurrieron a la astucia y lo dividieron en dos partes. Pero supusieron que su naturaleza proviene del mal, y su obra de los arcontes, y la causa de su disposición es la sabiduría. Y la sabiduría mostró una imagen de su propia belleza a los arcontes y a los gobernantes, y los engañó de esa manera para que, cuando se sintieran incitados a hacer algo a imitación de lo que vieron, cada uno de ellos diera de su tesoro lo que tuviera; y que debido a esta causa sus tesoros se vaciaran de lo que habían arrebatado. Y como Mani vio en este lugar que no podía cruzar el río por ningún otro lugar, se vio obligado a venir y cruzar por donde lo hizo Bardaisán. Porque él también habló así acerca del hombre primordial: "Mediante la imagen que mostró a los hijos de las tinieblas, los obligó".

XXXVI
Sus puntos de vista, refutados por las Escrituras

Como aquí ambos maniqueos dicen lo mismo, lo mismo puede decirse contra ambos, de modo que por medio de la verdad que no está dividida contra sí misma, puedan ser vencidos los dos divididos, los dos que en este pasaje se han revestido de una apariencia de acuerdo contra la verdad. Un solo pasaje que pronunció el apóstol disuelve sin problema dichas fabricaciones maniqueas, cuando dijo: "Vuestros cuerpos son templos de Dios. Y quien destruya el templo de Dios, Dios lo destruirá a él" (1 Cor 6,19). Si, pues, el cuerpo pertenece a la corrupción, como dicen quienes cortan la esperanza (1Cor 3, 16-17) en lo que respecta a sus cuerpos, ¿por qué se destruye quien lo destruye siendo que incluso cuando no lo destruye, el cuerpo pertenece a la corrupción? Mas si es destruido quien lo destruye, está claro que su Arquitecto y Regulador es Dios, y no los hijos de las tinieblas como dijo Mani, ni los gobernadores insensatos como dijo Bardaisán.